Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 425

"L'Azur" de Stéphane Mallarmé (a Slava)

Il Blog nel Centenario della nascita di Sviatoslav Richter

Mallarmé sulla notazione musicale: 
"macabre processioni di segni severi, casti, sconosciuti"


(A Slava. C.G.)

"L'Azur" de StéphaneMallarmé




« De l'éternel azur la sereine ironie
Accable, belle indolemment comme les fleurs

Le poète impuissant qui maudit son génie

A travers un désert stérile de Douleurs.   
Fuyant, les yeux fermés, je le sens qui regarde. Avec l’intensité d’un remords atterrant, Mon âme vide, Où fuir?Et quelle nuit hagarde. Jeter, lambeaux, jeter sur ce mépris navrant? 
Brouillards, montez! versez vos cendres monotones
Avec de longs haillons de brume dans les cieux
Que noiera le marais livide des automnes
Et bâtissez un grand plafond silencieux! 
Et toi, sors des étangs léthéens et ramasse
En t’en venant la vase et les pâles roseaux
Cher Ennui, pour boucher d’une main jamais lasse
Les grands trous bleus que font méchamment les oiseaux. 
Encor! que sans répit les tristes cheminées
Fument, et que de suie une errante prison
Eteigne dans l’horreur de ses noires traînées
Le soleil se mourant jaunâtre à l’horizon! 
– Le Ciel est mort. – Vers toi, j’accours! donne, ô matière
L’oubli de l’Idéal cruel et du Péché
A ce martyr qui vient partager la litière
Où le bétail heureux des hommes est couché.
Car j’y veux, puisque enfin ma cervelle vidée
Comme le pot de fard gisant au pied d’un mur
N’a plus l’art d’attifer la sanglotante idée
Lugubrement bâiller vers un trépas obscur… 
En vain! L’Azur triomphe, et je l’entends qui chante
Dans les cloches. Mon âme, il se fait voix pour plus
Nous faire peur avec sa victoire méchante,
Et du métal vivant sort en bleus angelus! 
Il roule par la brume, ancien et traverse
Ta native agonie ainsi qu’un glaive sûr
Où fuir dans la révolte inutile et perverse?
Je suis hanté. L’Azur! L’Azur! L’Azur! I’Azur! »



«Dell'eterno azzurro la serena ironia
opprime, indolentemente bella come i fiori,
il poeta impotente che maledice il suo genio
attraverso un deserto sterile di Dolori.
Fuggendo, gli occhi serrati, io lo sento che guarda
con l'intensità di un rimorso schiacciante,
l'anima vuota. Dove fuggire? E che notte truce
gettare a brani su quello straziante disprezzo?
Nebbie, salite! versate le vostre ceneri monotone
con dei lunghi brandelli di bruma dentro i cieli,
a inondare la palude livida degli autunni
e costruire un enorme soffitto si silenzio!
E tu, esci dagli stagni letei e raduna
a te venendo la melma e le pallide canne,
caro Tedio, a tappare con la mano mai stanca
i grandi fori turchini che fanno, malvagi, gli uccelli.
Ancora! senza respiro i tristi caminetti
fumano e di fuliggine un'errante prigione
estingue nell'orrore dei suoi strascichi neri
il sole che declina giallastro all'orizzonte!
Il Cielo è morto, - A te accorro, dai, o Materia,
l'oblio dell'Ideale crudele e del Peccato,
al martire che viene a dividere lo strame
dove il gregge felice degli uomini si giace,
ché io voglio, infine, poiché il mio cervello, vuoto
come il vaso di bistro gettato ai piedi del muro,
non ha più l'arte di ornare la singhiozzante idea,
lugubremente annoiarmi verso un trapasso oscuro...
Invano! L'Azzurro trionfa, io lo sento che canta
nelle campane. Anima mia, si fa voce per più
farci paura con la sua vittoria malvagia,
e dal vivo metallo esce in celesti angelus!
Trascorre tra la bruma, antico e trafigge
la tua nativa agonia come una spada sicura;
dove fuggire nella perversa e vana rivolta?
Io sono ossesso. L'Azzurro! L'Azzurro! L'Azzurro! L'Azzurro!
»
(traduzione di Massimo Grillandi) 


(S. Mallarmé, L'Azur. 1864)



Viewing all articles
Browse latest Browse all 425

Trending Articles